発注前について
-
御社をはじめて知りました。他社と比べて御社の翻訳が優れている点を教えてください。
翻訳会社を選ぶポイントとしては、翻訳の質の良さ、作業スピード、適切な料金設定、機密性の高さ、信頼が出来そうな会社か..等々があげられると思います。その中で、学び舎の特徴をあげれば、当社のお客様の多くがバイリンガルで日常的に日本語と英語、またはその他言語を自由に使いこなされビジネスをされている方々が多くいらっしゃるということです。
お客様ご自身に時間の余裕があれば、自ら翻訳・通訳をされる方々も少なくありません。また、他の翻訳会社さんからのサポートとしてのお仕事もお引き受けいたします。それらの言語に厳しいまたは言語のプロであるお客様がたからご信頼を寄せていただけることは、私どもが「プロの中のプロと」自負するところであります。 -
支払い方法について教えてください。
法人のお客さまにつきましては、作業終了後ご請求書を送付いたします。 請求書発行月の翌月末までに、当社取引先銀行口座にお振込みをお願い申し上げます。 初めてご利用いただく個人のお客さまは、初回につき前払いでのお支払いをお願いしております。
-
見積もりは無料ですか?
原則無料です。翻訳費用は、原文の文字/単語数、ならびに翻訳の出来上がりのレベル、原文の専門性、ファイル形式、納期等、様々な要素でかわってきます。お手元に原稿がございましたら、メール等でお送りください。
原稿がお送りいただけない場合には、原文の内容、文字数または単語数、もしくは各ページの文字数/単語数が何ページ分あるかファイル形式、ご希望の納期をお伝えいただくことで概算をお伝えいたします。ただし、ご発注時の最終見積りをご承諾のうえで、お引き受けいたします。 -
トライアル翻訳はやっていただけますか?
はい、初めてご利用頂くお客様に限り日本語⇔英語の翻訳を対応しております。 ご用命を検討されている原文の文字数/単語数がそれぞれ10,000文字、8,000単語以上のお客様に向けたサービスとなります。お客様が選択された原文の中から、600文字、300単語程度をひとくくりご提示ください。実際に翻訳を担当すべくスタッフとの調整により、最短納期をお知らせいたします。
なお、トライアル提示後、2週間以内に結果をお知らせいただくようお願いいたします。 サンプル翻訳にご満足をいただけない場合につき、アンケートにてその事由をお知らせ頂きます。 アンケートにご協力がいただけない場合には、有償となります。